|
Recherche |
|
|
Coups de coeur
|
|
|
Session |
|
|
Kikekoi |
|
|
Ailleurs |
|
(solidaires08)
(solidaires08)
(solidaires08)
(solidaires08)
(solidaires08)
|
|
|
  |
Une couronne d'épées (La roue du temps - Tome 13) |
  |
|
  |
Jordan, Robert Edition : Pocket
2009, 542 pages
ISBN : 978-2266177160
8,80 € |
  |
Sevanna enrage : sa troupe de milliers d'Aiels Shaïdos se voit refoulée par les étranges hommes capables de canaliser engagés par ce faux Car'a'Carn, alias le Dragon Réincarné comme le disent les habitants des Terres Humides. Du coup, ce dernier s'étant libéré de l'emprise de sa prison est parvenu à retourner le piège qui s'était élevé sur lui. Des Aes Sedai responsables de son emprisonnement passager, il les désactiva ou les fit prisonnières. Restait encore à savoir quoi en faire, et ceci donnait des cauchemars aux hommes de Perin-aux-Yeux-d'Or entre autre. De son côté, Edwege Al'Vere fait avancer ses troupes vers Tar Valon, espérant pouvoir réunifier la tour d'une façon ou d'une autre... et à son avantage bien entendu. A Ebou Dar, Nynaeve et Elayne comprennent enfin qu'il va leur falloir compter sur la chance ta'veren de Mat pour trouver cette satanée Coupe du Vent, puisque leurs efforts ne menaient à rien... mais force est de constater qu'elles ne font rien dans ce sens. Nouveau volume de La Roue du Temps, le septième anglophone et treizième français. De ce fait, le traducteur change aussi puisque de Arlette Rosenblum jusqu'à présent, c'est au tour de Simone Hilling de s'y coller. Le résultat est parfois surprennant en fait. Les noms propres sont par exemple quelquefois changés, certainement pour coller plus à l'édition originale (et en tant que tolkienniste, je ne peux que l'approuver). Mais parfois le manque de "e" final fait qu'on a du mal à s'imaginer les personnages concernés comme étant de sexe féminin (citons Sulin et Verin Sedai par exemple). L'édition semble aussi avoir plus d'erreurs de relecture que les volumes précédents, malheuresement, aussi bien pour le français en tant que tel que pour le sens des phrases par rapport à la série en elle-même. Par exemple, il y a confusion entre les Sagesses (femmes-médecines des villages de la campagne autour des Deux-Rivières) et les Sagettes (Femmes-sages parfois capable de canaliser des tribus aiels). Côté écriture, c'est tout aussi bon que d'habitude. Ce volume étant le premier du couple de deux, il ne se déroule pas véritablement de réussites dans les quêtes en cours, ce qui ne sera pas le cas du suivant. Par contre l'arrivée du personnage de Cadsuane est véritablement très drôle, et promet pour la suite. Suite dans la fin de ce livre, volume 14.
Ecrite par , le 28 Janvier 2009 à 13:01 dans la rubrique .
|