Liste des ouvrages - Participer   Liens

Recherche  

Coups de coeur  

Tous les coups de coeur


Session  
Nom d'utilisateur
Mot de passe

Kikekoi  
L'équipe
Contact

Ailleurs  
Manifestation le 3 mars 2020 contre la réforme des retraites et le 49.3 (solidaires08)
Manifestion jeudi 6 février contre la réforme des retraites (solidaires08)
Manifestation contre la réforme des retraites mercredi 29 janvier 2020 (solidaires08)
Les prochaines manifestations contre la réforme des retraites à Charleville (solidaires08)
Pour l’amélioration des pensions ! Pour le maintien des régimes existants et de nos droits ! Toutes et tous mobilisé-es et déterminé-es pour le retrait du projet de réforme de notre système de retraite ! En GRÈVE ce mardi 17 décembre ! (solidaires08)



 

Z le chat (Tomes 1 & 2)

 
  Byun Ki-hyun
Edition : Casterman, Collection : HanGuk 2007, 232 pages ISBN : 978-2-203-37707-3 14,75
Edition : Casterman, Collection : HanGuk 2007, 224 pages ISBN : 978-2-203-37720-2 13,75
 

Hyeon-yong vient de trouver un petit boulot comme employée d'un parc d'attraction, plus spécialement comme vendeuse de glaces. Son attention a immédiatement été attirée par un autre employé, qui passe sa vie en costume de Z le Chat, super-héros enfantin qui défend les enfants contre l'horrible P cherchant à les priver de leurs voix. Z emmène Hyeon-yong dans son monde onirique, où il suffit de croire suffisament pour plier la réalité à ses désirs.

Mais voilà, dans le monde réel, des enfants bien réels sont traumatisés dans des circonstances étranges et perdent la parole... Deux inspecteurs mènent l'enquête en toute discrétion, et leurs soupçons se portent inévitablement sur cet employé si bizarre qui refuse qu'on l'appelle par son véritable nom, ne répondant qu'à celui de Z le chat. Le drame est au bout du chemin...

Ce manhwa sud-coréen en deux tomes seulement se rapproche beaucoup plus de la bande dessinée "d'auteur" que d'une série commerciale, c'est le moins que l'on puisse dire. Car derrière le propos qui semble fantaisiste et qui met en scène quelques belles scènes "pulp", se cache une réflexion sur l'innocence, les blessures du passé et la façon dont chacun les affronte. Du coup, la lecture de Z le Chat est exigeante, l'auteur ne livrant les clés de compréhension qu'au compte-gouttes, en utilisant une narration achronologique qu'il n'est pas toujours facile de resituer dans son contexte.

La traduction n'aide pas beaucoup non plus, peut-être par trop de fidélité à l'oeuvre originale sans tenir compte des habitudes des lecteurs français. Ainsi, le nombre impressionnant d'onomatopées transcrites phonétiquement, sans référence à la signification standardisée, rendent l'ambiance plus ardue à saisir (au bout d'un certain temps, on comprend que "kheuk" doit signifier selon le contexte "pff" ou encore "hein" ou "hé", voire exprimer une souffrance - mais au début, "kheuk", ça ne veut rien dire du tout...). Autre exemple : l'emploi des insultes, dans un sens qui ne correspond visiblement pas au sens du mot en français ; pour insulter quelqu'un qui vient de faire une maladresse, on n'utilise pas "salopard", mais plutôt "connard" (ou crétin ou abruti).

En conclusion, Z le Chat est une belle oeuvre (tout en couleur), traitant très finement son sujet, qui tranche dans le paysage des bandes dessinées asiatiques, mais qui s'adresse à un public exigeant et connaisseur.

Ecrite par Sasha, le 23 Juillet 2008 à 15:07 dans la rubrique BD Manhwa .
Commenter cette chronique




Ecrit par Kabotine le 23 Juillet 2008

Ca donne envie d'aller voir de plus près !

Merci.

Répondre à ce commentaire




© 2001-2011 - Les Chroniques de l'Imaginaire. Tous droits réservés.
Biz : moteur Niutopia, WongLi : code, Arsenik_ : adaptation skin
Design © 2003 yassineb